巴依尔为何改名宝马

专家解答(1)添加收藏
陈乐成
【认证专家】陈乐成

认证汽车师傅,拥有多年行业工作经验

+向他提问
最佳答案

宝马刚进中国的时候,最早叫“巴依尔”,这名字直接是音译过来的。后来发现香港那边叫“宝马”更接地气,好记又有气势,所以从1992年开始大陆就一直用这个名字。奔驰刚来的时候叫“默谢台斯本茨”,粤语发音听起来又长又别扭,说顺口都难,而且“本茨”听着像“笨死”,太不吉利了。后来改成“梅赛德斯-奔驰”就顺多了,“奔驰”这个词听着就让人联想到飞一般的速度,在马路上飙车的感觉。保时捷刚进大陆的时候被直译成“波尔舍”,读起来特别别扭,一点不高级。其实香港人用粤语音译叫“波子”反而更顺口。后来选了“保时捷”这个名字,不仅发音接近,而且“保”和“捷”两个字还有平安顺利的吉祥寓意,所以一直用到现在。名字改得好,听着顺口又有好彩头,难怪这些品牌都这么受欢迎。